Miks tänapäeva strateegiapäeva juht peab valdama helitehnikat, ontoloogiat ja keelemudeleid – ja miks see on hea uudis sinu strateegia jaoks
Indrek Saul – Kasvustrateegia konsultant
Selle artikli lugemiseks kulub sul umbes 6 minutit.
Miks ei saa helifaile lihtsalt niisama AI-le anda ja memo kätte saada? Keelemudel ei erista saali- ja grupiarutelu, ei tuvasta kõneletava keele vahetust ning liigitab sisuliselt sarnased ideed valesti. Tulemus on kaunilt kirjapandud sõnapuder, millega päris elus midagi peale pole hakata. Rämpstekst.AI slop.
Mis on muutunud strateegiapäeva juhi töös? Juunior-konsultandi rolli, märkmete tegemise, memode koostamise on AI üle võtnud. Lisandunud on vajadus kahe uue kriitilise kompetentsi järele: helitehnik ja teksti semantiline töötleja, kes oskab AI-d süsteemselt juhtida.
Miks on see hea uudis? Esmakordselt saad strateegiapäeval arutatu kirja täpselt nii, nagu osalejad tegelikult rääkisid, mitte nii nagu memo koostev kirjutaja seda kuulis, mõistis ja oluliseks pidas. Edaspidi kaovad vaidlused selle üle, mida keegi mäletab strateegiapäevast või kuidas keegi midagi ütles – kõik on originaalkujul kirjalikult olemas.
AI-entusiastid ütlevad sulle: „Anna oma helifailid keelemudelile, küll see ära transkribeerib. Strateegiapäeva memo tuleb paari klikiga. Agentide ajastul ei pea sa neid asju enam ise tegema.“
Pakun, et see on AI ajastu kõige kallim väärarusaam strateegia arendamises.
Mitte sellepärast, et keelemudelid oleksid kasutud. Vaid sellepärast, et inimesed, kes seda lubavad, ei ole ise kunagi proovinud teha mitmekümne osalejaga mitmekeelse ja terve päeva kestnud strateegiapäeva memo.
Mina olen.
Sa ei taha teada, kui palju jama sellega on 😀
Päev Riias
Juhin parasjagu suurt strateegiaprojekti ühe Eesti ettevõttega, kes tegutseb mitmel turul. Riias toimus üks meie strateegia-workshop’idest — kolm töörühma, mitu suure grupi arutelu, terve päev sisukat tööd, kus me hindasime ärivõimaluste atraktiivsust ja konkurentsivõimet.
Arvasin, et mul on päris hea setup: kolm mikrofoni, kolm salvestuseadet + dubleeriv salvesti töörühmade ja saali arutelule.
Kui ma tutvustasin tööülesannete metoodikat, oli üks mikrofon minu küljes, kaks püüdsid saaliarutelu. Kui tegime grupitöid, läksid kõik kolm mikrofoni gruppidesse. Päeva lõpuks oli mul absoluutselt kõik salvestatud — minu esitlused, suure saali arutelud, kõik grupitööd paralleelselt.
Järgmisel päeval istun arvuti taha, LLM lahti, eri seadmetes kokku umbes 25 helifaili. Mõtlen: noh, kui raske see transkribeerimine ja memo koostamine siis ikka saab olla. Meil on ju tehisintellekti ajastu.
Jändasin nende helifailide 8 tundi jutti. Terve krdima tööpäeva. Ja oma arust pole ma just kõige nürim pliiats karbis….
Üks jama teise järel.
Jama 1. Mitmekeelne jutt — meil oli sellel päeval viis keelt: eesti, läti, leedu, vene, inglise. Andsin esimese helifaili Whisperile. Tulemus: osa keeli ta lihtsalt ei tabanud ära. Vahetuse hetki ei tuvastanud. Speechmatics sai läti, leedu, vene ja inglise keelega rahuldavalt hakkama — aga eestikeelse strateegiajutuga olid tulemused ikkagi nõrgad. Eestikeelse erialase jutu parim transkribeerija on endiselt tekstiks.ee.
See tähendas, et enne kui ma üldse jõudsin teksti juurde, pidin tehisintellektile selgeks tegema, millises mikrofonis ja millises keeles keegi parasjagu räägib. Helifailid tuli tükkideks lõigata. Erinevad tükid saata erinevatesse mootoritesse. Esimene pool päeva läks selle peale.
Lõpuks olid transkriptsioonid olemas — kvaliteet rahuldav. Mõtlesin: noh, nüüd ütlen mudelile „tee mulle päeva memo, näita saaliarutelu ühe tekstina, näita grupitööd kolme paralleelse veeruna“ ja ongi valmis.
Ha-ha-haa.
Jama 2. Mudel ei saanud aru, kus lõpeb saaliarutelu ja algab grupitöö. Üritas päeva esitada viieminutiliste lõikudena — aga grupitöö ei kesta viis minutit, see kestab nelikümmend viis. Pidin ikka praktiliselt käsitsi näitama: see lõik siit-siiani oli grupiarutelu, see siit-siiani oli üldine. Kogu memo kokkupanek oli lõpuks suures osas käsitöö.
Läksin alt sellega, et arvasin, et keelemudel on piisavalt intelligentne. Ega ikka ole küll.
Miks „anna AI-le“ on vale soovitus
See on asi, mille enamus AI-entusiaste kahe silma vahele jätavad: kvaliteetne strateegiapäeva dokumenteerimine ei ole ainult tööriista probleem. See on metoodika probleem, mille tööriist lihtsalt nähtavaks teeb.
Mis kõik peab klappima, et sa saaksid kasutatava memo?
- Helisalvestuse setup. Kui sul on 30 inimest neljas grupis viies keeles, ei saa sa läbi ühe mikrofoniga. Pead teadma, kuhu mikrofonid panna, millise „iseloomuga“ mikrofone kus kasutada, kuidas ruumi akustika mängib. Mina kasutan tänapäeval kuni seitsme raja salvestust: ruumiheli mikrofonid, suundmikrofonid, eraldi mikrofonid gruppidele, üks isiklik diktofon. See on absoluutne miinimum.
- Erinevate mootorite tundmine. Whisper, Speechmatics, tekstiks.ee — igaüks toimib teatud keeltega paremini kui teistega. Igaühel oma spetsiifilised seadistused. Ühegi keele jaoks pole „parimat“ mootorit. Pead teadma, mis, mille jaoks ja kuidas neid omavahel ühendada.
- Risttranskriptsioon. Kui sul on kolm mikrofoni samast arutelust, saab mudelilt küsida: loe neid paralleelselt, ja kui ühes pole aru saadud, vaata teisest. See toimib päris hästi — aga ainult siis, kui sa tead, et seda küsida. Ja kui tead, millise vorminguga transkriptsioonifail on parim sisend. Vahel on see JSON, vahel ajamärkidega DOCX.
- Ontoloogia ja semantika. Kui sa kogud strateegiapäeval kokku 30–40 atraktiivsuse kriteeriumit, on selge, et neid tuleb klasterdada. AI teeb seda halvasti — loob duplikaate, paneb elemendid valedesse rühmadesse, ehitab valesid hierarhiaid. Süsteemse mõtlemise põhimõtted, ontoloogia ja semantika tundmine on vältimatu, et öelda mudelile, kuidas täpselt tuleb tunnused liigitada.
- Kontekstirikas prompting. Mudelile pead ette andma päevakava, gruppide koosseisu, töökeele igas grupis, teemad — ja siis veel käsitsi näitama, kus mis algab ja lõpeb.
Iga neist sammudest võib jätta tegemata. Iga jaoks on lihtne öelda „küll AI teeb“. Ja iga sellise sammu eest, mille sa AI-le jätad, kaotad kvaliteedis nii palju, et lõpuks ei ole sul mitte strateegiapäeva memo, vaid LLM-i poolt ilusas sõnastuses kokku kirjutatud, sisuliselt ebaloogiline ja vastuoluline sõnapuder, millega päris elus midagi peale ei hakka.
Oli juunior-konsultant, tuli helitehnik
Mu tööriistakomplekt strateegiapäeva juhina on aja jooksul muutunud tundmatuseni. Kui ma alustasin KPMG-s strateegiakonsultandina, oli põhitööriist kirjutusvahend ja paber. A1 paberid, post-it’id, seina peale kümneid mõtteid. Strateegiapäeva olulisim assistent oli juunior-konsultant, kes istus koosolekutel ja tegi märkmeid nii palju, kui jõudis.

Joonis 1. Strateegiapäeva juhtimine enne – A1 paberid ja märkmed

Joonis 2. Strateegiapäeva juhtimine enne – A1 paberid ja märkmed

Joonis 2. Tööriistakomplekt strateegiapäeva juhina enne
Tehisintellekt on selle inimese töö ära võtnud. See on hea. Kiirkirjutaja töö — tema, toimetaja töö — tema, juunior-konsultandi memo-kokkuvõtte töö — tema.
Aga kõik need rollid asenduvad mitte „ainult AI-ga“, vaid uue kompetentside komplektiga, mille kaks kriitilisemat on:
- helitehnik. Strateegiapäeva juht peab valdama mikrofonide tüüpe ja paigutust, ruumi akustika alusprintsiipe, mitmekanalilise salvestuse juhtimist, mikseripuldi kasutamist, helisalvestuse formaate. Kuidas paigutada seitse mikrofoni nii, et iga osaleja hääl jõuab puhtalt kohale.
(Üks praktiline õppetund kunagisest katsest Küberneetika Instituudiga: kaheksa raadiomikrofoni väikeses ruumis koos wifi ja mobiiltelefonidega — raadioeeter on nii paksu „risu“ täis, et veerand mikrofonidest keeldus töötamast. Traadiga versus traadita pole esteetika küsimus, see on tehniline otsus.) - sisutöötleja, kes oskab AI-d süsteemselt suunata. Inimene, kes oskab toortekstidest välja tuua mitte siledat juttu, vaid päriselt struktureeritud kokkuvõtte. Kes teab, kuidas mudelile sammhaaval konteksti ette anda. Kes mõistab semantikat ja ontoloogiat. Kes näeb ära, kui mudel on grupeerimise vussi keeranud.
Need on uued ametid strateegiapäeva ruumis. Mitte vana „juunior märkmeid tegema“ — vaid spetsialist, kes valdab kogu pipeline’i ja kvaliteedikontrolli.

Joonis 4. Tööriistakomplekt strateegiapäeva juhina nüüd
Hea uudis
Ja nüüd selle juurde, miks see kõik on tegelikult hea uudis.
Kujuta hetkeks ette, kuidas strateegiapäeva tehti enne. Grupp istus, arutas pool tundi, võttis A4 paberi ja kirjutas sinna kolm lauset, viiskümmend sõna, heal juhul seitse märksõna. Need märksõnad pandi seina peale. Iga inimene tõlgendas neid pisut erinevalt. Kuu aja pärast mäletas igaüks isemoodi. Aja jooksul muutus strateegiapäeva tulemus üheks ebamääraseks erinevate ja vastuoluliste mälestuste segapudruks, mille alusel ei olegi võimalik ettevõtet ühelegi selgele rajale viia. Algasid vaidlused: „Ei, tegelikult mina mõtlesin teisiti.“ Ja kuna üksmeelele ei jõutud, jäid asjad tegemata.
See oli norm.
Täna, kui sa paigutad mikrofonid õigesti, kasutad õigeid transkriptsioonimootoreid, juhid LLM-i protsessi õigesti — on sul strateegiapäeva järel absoluutselt kõik kirjas, mida räägiti.
Igas grupis.
Iga definitsioon.
Iga vastuväide.
Iga nüanss, mida üks osaleja teisele selgitas.
Sa saad kuu aja pärast tagasi minna ja küsida: mida me selle sõna all täpselt mõtlesime? Ja vastus on olemas, mitte erinevate inimeste mäletustes vaid tekstis.
See pole tehnoloogiline parendus. See on muutus selles, mida strateegiapäeva dokumenteerimine üldse tähendab. Esmakordselt saame teada, mida inimesed päriselt arutasid — mitte mida nad mäletavad, et arutasid.
Aga sinna jõuab ainult see, kes ei usu lauset „anna AI-le, küll ta ära transkribeerib“. Vaid siis, kui oled valmis seitsme mikrofoniga töötama, viie transkriptsioonimootoriga žongleerima ja LLM-ile käsitsi konteksti ette näitama.
Strateegiapäeva juhi amet ei ole kuhugi kadunud. See sai raskemaks ja palju väärtuslikumaks. Ja sinu strateegia võidab sellest.
See on lugu sellest, mis on vahepeal muutunud. Järgmises loos räägin sellele vastandina, kuidas üks tehisintellekti loodud strateegiakaart, mis sisaldas üksteist erinevat fookusala ja ligi viissada eesmärki, osutus aasta pärast täielikult kasutuks tööplaaniks. Sest näiliselt korrektne memo ja päriselt kasutatav strateegia ei ole sama asi.
Loe ka seotud artikleid konkurentsianalüüsist:
→ Moderaator, fassilitaator, konsultant – mida iga roll strateegiapäeval tegelikult teeb
→ Miks strateegiapäev vajab juhti – mitte moderaatorit, fasilitaatorit ega konsultanti eraldi
→ AI teeb SWOT-analüüsi kiiresti ja sama halvasti kui inimene
💬Küsimused?
Kirjuta mulle otse LinkedInis või kommenteeri LinkedIni postituses.
—
📥 Kui see teema sind kõnetab, siis uudiskirjas jagan jooksvalt uusi artikleid ja mõtteid konkurentsistrateegia, eristumise ja ärikasvu kohta. Ilmub 1× nädalas.
👉 Uudiskiri: Tellin uudiskirja